手語來源

手語是一種同時配合口形、表情、肢體動作來表達的語言,是聽障社群普遍採用的溝通媒介之一。各國會因應本身社會文化背景而發展出屬於本土的手語,現今全世界有數百種手語在聽障社群中使用。


香港的手語主要源自中國內地,而中國內地的手語主要分為南方 (例如廣州手語) 和北方 (例如北京手語)。 一些上海人於五十年代來香港開辦聽障兒童學校 (華僑聾啞學校及曉莊聾啞學校),將中國內地的手語帶到香港。

自九七回歸後,香港和內地的交往愈來愈多、關係愈來愈密切,香港手語也再次受到內地手語的影響。

手語種類

又稱為自然手語,本校則稱之為純手語,是大部份嚴重至深度聽障的人士所使用的溝通媒介之一。純手語具有獨特鮮明的語法特點,縱使各地的手語都有其自身約定俗成的語法結構規則,但由於純手語有很強的象形、指事和會意的表達功能,所以不同地域的聽障社群使用純手語進行交流仍是可行的;


又稱為文法手語(在香港又稱為中文手語),本校稱之為口手語,是指本港健聽人士口語和手語並用時的溝通模式,手語和口語的語法結構一致。美國所使用的 Signing Exact English(簡稱SEE)與本港的口手語形式相似;


按各國情況,或稱為手語字母、串字手語、拼字手語、拼音手語、手指拼寫等,部份國家的手語可以透過手指語將文字或詞彙,以手語形式展示出來;香港的手語中也有借用美國的手語字母,但因為中文字義繁複,一般人又不懂得廣東話拼音,故不能用手指語拼出中文字詞。

手語類型

1. 模擬 – 模仿事物的外形,如「飛機」、「船」
飛機

2. 形象 – 模仿動作的外形,如「拍照」、「吃飯」
拍照
吃飯

3. 字形 – 借用中文字的字形,如「人」、「工」、「王」

4. 寓意 – 例如「學習」、「忘記」
學習
忘記

“主手”,“副手”的認識

使用手語時,通常會以我們慣於寫字、拿筷子的手作為「主手」,另一隻則稱為「副手」。當部份手語只需一隻手完成時,通常會使用「主手」;當部份手語需要雙手完成時,通常會以「主手」作主動,而「副手」通常處於靜止狀態及較為被動。

 

使用手語時的注意事項

有很多手語的手形和動作都一樣,但位置不同。如錯誤擺放位置,就會使對方誤解意思了。例如食物很香的「香」和「游泳」,它們的手形和動作完全一樣,但位置就不同。
游泳
表情是手語的一部份,適當的表情能使聽障人士更清楚明白內容。例如「開心」和「非常開心」,手語的手形和動作一樣,但只要加上跨張的表情,就能表達「非常開心」的開心程度。
開心
非常開心
又例如「惱」和「憤怒」

憤怒
大部份詞彙的手形都十分相似,但意思卻不一樣,例如「愛」和「休息」,它們的手形相似,但表達出來的意思則不一樣。
休息
使用手語時,必需注意指示方向,以表達正確訊息。例如「一個星期」和「安靜」,這兩個詞彙的手形是一樣的,但方向則不一樣,如下圖所示:
一個星期
安靜
又例如「我幫助你」和「你幫助我」:
我幫助你
你幫助我
商場
是非
使用手語時必需注意速度,讓對方看得清楚和舒服。正如健聽人士說話時,說得太快使人聽不清楚,說得太慢會使人感到沉悶一樣。
 
 
使用手語時,必須有眼神接觸,知道對方在參與對話,同時亦可從對方眼神和表情知悉他明白內容的程度。